filmgourmand

Category:

Страны и фильмы: Польша

Лучшим фильмом польского кинематографа, по версии FilmGourmand'а, признан фильм Кшиштофа Кесьлёвского "Короткий фильм об убийстве". Премьера фильма состоялась в Польше 11 марта 1988 года.

В том же 1988 году фильм был номинирован на Золотую Пальмовую ветвь Каннского международного кинофестиваля, но уступил этот приз датскому фильму "Пелле Завоеватель". Однако, Приз жюри (которое в том году возглавлял Этторе Скола), третья по значимости награда этого кинофестиваля, была присуждена Кшиштофу Кесьлёвскому.

В том же 1988 году "Короткий фильм об убийстве" был удостоен главной Премии Европейской киноакадемии. Причем, в конкурсе за эту премию фильм  Кшиштофа Кесьлёвского опередил и фильм "Пелле Завоеватель", и ещё несколько признанных киношедевров, в частности, "Небо над Берлином" Вима Вендерса и "До свидания, дети" Луи Маля.

Естественно, что на Национальном Польском кинофестивале "Короткий фильм об убийстве" вместе с другой частью "Декалога" Кшиштофа Кесьлёвского - "Коротким фильмом о любви" - был удостоен главного приза - Золотые Львы.

А двумя годами позже "Короткий фильм об убийстве" получил датскую премию Бодиль как Лучший Европейский фильм.

Большинство кинокритиков в целом положительно оценили "Короткий фильм об убийстве". Наиболее обобщённой оценкой фильма является отзыв  Джонатана Розенбаума: "самый мощный фильм о смертной казни из всех, когда-либо сделанных."

По мнению Джеймса Берардинелли: ""Короткий фильм об убийстве", хотя и снят в мрачных тонах, но благодаря интеллекту и проницательности, примененным к раскрытию темы, будет держать зрителя прикованным, несмотря на всепроникающий мрак. Независимо от того, согласен или не согласен зритель с позицией Кесьлёвского по вопросу о смертной казни, нельзя отрицать, что его доводы против нее убедительны."

Впрочем, не все критики придерживались такого же мнения. Например, автор рецензии на фильм в The New York Times Карин Джеймс сочла доводы Кесьлёвского против смертной казни слабыми и неубедительными.

Однако, если вспомнить известное изречение Карла Маркса "Практика - критерий истины", следует признать неправоту обозревательницы рупора Демократической партии США. Поскольку под влиянием фильма Кесьлёвского польское правительство объявило 5-летний мораторий на смертную казнь.

Интересное замечание по поводу фильма сделал в своей рецензии известный российский кинокритик Сергей Кудрявцев. Вернее, даже не по поводу самого фильма, а по поводу перевода его названия на русский язык. Дело в том, что польскому слову "zabijaniu", содержащемуся в названии, равно как и английскому "killing", из английского перевода названия, больше соответствует русское слово "убивании". Или, если вспомнить, что фильм представляет собой часть цикла "Декалог", навеянного библейскими десятью заповедями, - "убиении".  

Казалось бы, незначительная деталь чисто лингвистического характера. Но, на мой взгляд, эта неточность способна привести к дезориентации зрителя. Слово "убийство" в названии в большей степени привлечёт любителей фильмов криминального жанра. Которые, возможно, посмотрев фильм Кесьлёвского, окажутся разочарованными. Слово же "убиение" в большей степени подчеркнёт притчевый характер фильма. Впрочем, возможно, российские кинопрокатчики намеренно проигнорировали эту лингвистическую нюансировку, чтобы привлечь к фильму внимание большего числа зрителей. Хотя, и без того 71% пользователей IMDB и Кинопоиска по всему миру поставили этому фильму оценки от 8 до 10. 

С учётом перечисленных показателей успеха "Короткий фильм об убийстве" по версии FilmGourmand'а имеет рейтинг 9,384 и занимает 86-е место в Золотой Тысяче.

Кроме "Короткого фильма об убийстве" в Золотую Тысячу вошли ещё 14 польских фильмов, список которых можно найти здесь.

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.